MULTILINGUAL GRAZ
Zur Startseite

SPRACHAUFNAHMEN

Arabisch
Wie geht's?

Transkription

ARABISCH

أهلاً وزَيَك ؟

TRANSLITERATION

ahalan we zayak?

DEUTSCH

Hallo, und wie geht es dir?

Arabisch
Graz

Transkription

ARABISCH

أنا ساكنه في جراتس، بدرس ترجمة للغة اللعربية، الالمانية 1- والاسبانية والاسبانية، بشتغل في شركة،،أم ، بَ، هاها، بحب، بحب اللغات والسياحة واتمنى أننا أشتغل وأرجع بلدي

TRANSLITERATION

Ana sakine fi graz. Badrus targama lil lugha al a’rabia, al almania we al ispania. Baschtaghal fi schirka. emm be, haha, beh̦ib al luhgat we alsiya h̦a, we atmana anaana aschtaghal we argaa’ Baladi.

DEUTSCH

Ich wohne in Graz, studiere Übersetzen, Arabisch, Deutsch und Spanisch, arbeite in einer Firma, mmm, haha, ich liebe Sprachen und Reisen und wünsche, ich werde arbeiten und in meine Heimat zurückkehren.

Die Sprachaufnahmen wurden von treffpunkt sprachen / Plurilingualismus der Universität Graz aufgenommen.

MULTILINGUAL GRAZ ist ein Forschungsprojekt von treffpunkt sprachen / Plurilingualismus der Universität Graz
© 2012