
© 2012 | KONTAKT & IMPRESSUM
Bayram kam im Alter von 3 Jahren nach Österreich. Beim Lesen und Schreiben auf Deutsch fühlt er sich sicherer. Mit Freunden und Verwandten aus Bosnien redet er Bosnisch, weil ihm seine Herkunft und die Sprache dabei hilft sich auszudrücken. Trotzdem würde er mit seinen Kindern Deutsch sprechen und sie nicht bilingual erziehen. Seine Eltern sprechen zuhause auschließlich Bosnisch. Seine Mutter beherrscht Bosnisch wesentlich besser als Deutsch.
GESPRÄCHSSITUATION |
SPRACHE |
|
mit den Eltern: | Deutsch, Bosnisch | |
mit den Geschwistern: | Deutsch | |
mit den eigenen Kindern: | ||
mit dem/der PartnerIn: | Deutsch | |
mit den Großeltern, Onkeln und Tanten: | Bosnisch | |
mit den Enkeln: | ||
mit Freunden/-innen: | Deutsch, Bosnisch | |
mit entfernten Verwandten: | Bosnisch | |
mit Bekannten: | Deutsch, Bosnisch | |
mit Babys und Kindern: | Deutsch | |
mit Hunden, Katzen, etc.: | Deutsch, Bosnisch | |
mit Kollegen/-innen (Arbeit, Schule): | Deutsch | |
mit Verkäufern/-innen, Kellnern/-innen, etc.: | Deutsch | |
mit Ärztin/Arzt: | Deutsch | |
mit Priestern/-innen: | Deutsch | |
mit Vorgesetzten: | Deutsch | |
auf Ämtern: | Deutsch | |
mit Funktionsträgern/-innen: | Deutsch |
SPEZIELLE TÄTIGKEITEN |
SPRACHE |
beten: | |
fluchen: | Deutsch |
träumen: | Deutsch, Bosnisch |
singen: | Deutsch, Englisch |
Musik hören: | Deutsch, Englisch |
zählen und rechnen: | |
lesen: | Deutsch, Bosnisch |
Notizen schreiben: | Deutsch |
Briefe, E-Mails, etc.: | Deutsch |
Internet: | Deutsch, Englisch |
File, Fernsehen, Theater, etc.: |
Die Profile basieren auf Interviews, die von Studierenden der Universität Graz im Rahmen der Proseminare Minderheitensprachen, WS 2009/10, Empirisches Arbeiten, WS 2010/11 und Sprache im Soziokulturellen Kontext, SS 2011 geführt wurden. Alle Angaben, auch die Namen der Sprachen, stammen von den Interviewten.