MULTILINGUAL GRAZ
Zur Startseite

SPRACHVERWENDUNGSPROFILE

Hermine, 65:

Armenisch / Arabisch / Deutsch / Englisch

Die Sprecherin ist zweisprachig (Armenisch und Arabisch). Arabisch wurde in der Schule unterrichten, weil es im Irak die Verwaltungssprache ist. Sie benutze es dort ungefähr gleich oft wie Armenisch. Welche Sprache sie benutzt, hängt vor allem vom Gesprächspartner ab. Weiters spricht sie Englisch, ein wenig Persisch, Türkisch und Französisch. Auch diese Sprache benutzt sie in entsprechenden Situationen mit entsprechenden Gesprächspartnern. Sie lebt seit 1993 mit ihrem Mann und mehreren Verwandten in Österreich.

Sprachverwendung

GESPRÄCHSSITUATION
SPRACHE
 
mit den Eltern: Armenisch
mit den Geschwistern: Armenisch
mit den eigenen Kindern: Armenisch
mit dem/der PartnerIn: Armenisch
mit den Großeltern, Onkeln und Tanten: Armenisch
mit den Enkeln: Deutsch, Englisch
mit Freunden/-innen: Armenisch, Arabisch
mit entfernten Verwandten: Armenisch
mit Bekannten: Armenisch, Arabisch
mit Babys und Kindern: Armenisch, Arabisch
mit Hunden, Katzen, etc.: Armenisch
mit Kollegen/-innen (Arbeit, Schule): Armenisch, Arabisch  
mit Verkäufern/-innen, Kellnern/-innen, etc.: Armenisch, Arabisch
mit Ärztin/Arzt: Armenisch, Arabisch
mit Priestern/-innen: Armenisch
mit Vorgesetzten: Armenisch, Arabisch
auf Ämtern: Arabisch, Armenisch
mit Funktionsträgern/-innen: Arabisch, Armenisch
SPEZIELLE TÄTIGKEITEN
SPRACHE
beten: Armenisch
fluchen: Armenisch, Arabisch
träumen: Armenisch, Arabisch
singen:
Musik hören: Englisch, Französisch, Armenisch
zählen und rechnen:
lesen: Armenisch
Notizen schreiben:
Briefe, E-Mails, etc.:
Internet:
File, Fernsehen, Theater, etc.:

Die Profile basieren auf Interviews, die von Studierenden der Universität Graz im Rahmen der Proseminare Minderheitensprachen, WS 2009/10, Empirisches Arbeiten, WS 2010/11 und Sprache im Soziokulturellen Kontext, SS 2011 geführt wurden. Alle Angaben, auch die Namen der Sprachen, stammen von den Interviewten.

MULTILINGUAL GRAZ ist ein Forschungsprojekt von treffpunkt sprachen / Plurilingualismus der Universität Graz
© 2012