MULTILINGUAL GRAZ
Zur Startseite

SPRACHVERWENDUNGSPROFILE

Mina, 21:

Kroatisch / Deutsch

Das Interview wurde mit einer Studentin aus Graz geführt, welche Germanistik und BKS studiert. Sie lebt seit etwa 17 Jahren mit ihrer Familie in Österreich. Sie befindet sich oft in Kroatien. In Österreich hat sie viele Bekannte, Freunde etc. welche ihrer Sprache mächtig sind, deswegen kommen oft beide Sprachen (Deutsch und Kroatisch) in Frage.

Sprachverwendung

GESPRÄCHSSITUATION
SPRACHE
 
mit den Eltern: Kroatisch
mit den Geschwistern: Kroatisch, Deutsch
mit den eigenen Kindern:
mit dem/der PartnerIn: Kroatisch, Deutsch
mit den Großeltern, Onkeln und Tanten: Kroatisch
mit den Enkeln:
mit Freunden/-innen: Deutsch, Kroatisch
mit entfernten Verwandten: Kroatisch
mit Bekannten: Kroatisch, Deutsch
mit Babys und Kindern: Ikavica (Kroatisch), Deutsch
mit Hunden, Katzen, etc.: Kroatisch
mit Kollegen/-innen (Arbeit, Schule): Kroatisch, Deutsch  
mit Verkäufern/-innen, Kellnern/-innen, etc.: Deutsch
mit Ärztin/Arzt: Deutsch
mit Priestern/-innen: Deutsch
mit Vorgesetzten: Deutsch
auf Ämtern: Deutsch
mit Funktionsträgern/-innen: Deutsch
SPEZIELLE TÄTIGKEITEN
SPRACHE
beten: Kroatisch
fluchen: Kroatisch
träumen:
singen:
Musik hören: Kroatisch
zählen und rechnen:
lesen: Deutsch
Notizen schreiben: Deutsch
Briefe, E-Mails, etc.: Kroatisch, Deutsch
Internet: Kroatisch, Deutsch
File, Fernsehen, Theater, etc.:

Die Profile basieren auf Interviews, die von Studierenden der Universität Graz im Rahmen der Proseminare Minderheitensprachen, WS 2009/10, Empirisches Arbeiten, WS 2010/11 und Sprache im Soziokulturellen Kontext, SS 2011 geführt wurden. Alle Angaben, auch die Namen der Sprachen, stammen von den Interviewten.

MULTILINGUAL GRAZ ist ein Forschungsprojekt von treffpunkt sprachen / Plurilingualismus der Universität Graz
© 2012