MULTILINGUAL GRAZ
Zur Startseite

SPRACHVERWENDUNGSPROFILE

Sergiu, :

Rumänisch / Deutsch

Sergiu ist in Österreich geboren, jedoch haben seine Eltern mit ihm daheim immer nur Rumänisch geredet. Daher ist es ihm in der Kindergartenzeit sehr schwer gefallen, da er fast ohne Deutschkenntnisse dorthin kam. Sergiu hat am meisten durch soziale Kontakte Deutsch gelernt.

Sprachverwendung

GESPRÄCHSSITUATION
SPRACHE
 
mit den Eltern: Rumänisch, Deutsch
mit den Geschwistern: Rumänisch, Deutsch
mit den eigenen Kindern: Rumänisch
mit dem/der PartnerIn: Deutsch
mit den Großeltern, Onkeln und Tanten: Rumänisch, Deutsch
mit den Enkeln:
mit Freunden/-innen: Deutsch
mit entfernten Verwandten: Rumänisch
mit Bekannten: Deutsch
mit Babys und Kindern: in Österreich Deutsch, In Rumänien Rumänisch
mit Hunden, Katzen, etc.: Rumänisch, Deutsch
mit Kollegen/-innen (Arbeit, Schule): Deutsch  
mit Verkäufern/-innen, Kellnern/-innen, etc.: Deutsch
mit Ärztin/Arzt: Deutsch
mit Priestern/-innen: Deutsch
mit Vorgesetzten: Deutsch
auf Ämtern: Deutsch
mit Funktionsträgern/-innen: Deutsch
SPEZIELLE TÄTIGKEITEN
SPRACHE
beten: Rumänisch
fluchen: Rumänisch
träumen: eher Deutsch
singen:
Musik hören: Rumänisch, Deutsch, Englisch
zählen und rechnen:
lesen: Deutsch
Notizen schreiben:
Briefe, E-Mails, etc.: Deutsch
Internet: Deutsch
File, Fernsehen, Theater, etc.:

Die Profile basieren auf Interviews, die von Studierenden der Universität Graz im Rahmen der Proseminare Minderheitensprachen, WS 2009/10, Empirisches Arbeiten, WS 2010/11 und Sprache im Soziokulturellen Kontext, SS 2011 geführt wurden. Alle Angaben, auch die Namen der Sprachen, stammen von den Interviewten.

MULTILINGUAL GRAZ ist ein Forschungsprojekt von treffpunkt sprachen / Plurilingualismus der Universität Graz
© 2012