MULTILINGUAL GRAZ
Zur Startseite

SPRACHVERWENDUNGSPROFILE

Therese, 39:

Französisch / Deutsch

Sprachverwendung

GESPRÄCHSSITUATION
SPRACHE
 
mit den Eltern: Deutsch
mit den Geschwistern: Deutsch
mit den eigenen Kindern: Französisch, Deutsch
mit dem/der PartnerIn: Deutsch
mit den Großeltern, Onkeln und Tanten: Deutsch
mit den Enkeln: Deutsch
mit Freunden/-innen: Französisch, Deutsch
mit entfernten Verwandten: Französisch, Deutsch
mit Bekannten: Französisch, Deutsch
mit Babys und Kindern: Französisch
mit Hunden, Katzen, etc.:
mit Kollegen/-innen (Arbeit, Schule): Französisch, Deutsch  
mit Verkäufern/-innen, Kellnern/-innen, etc.: Deutsch
mit Ärztin/Arzt: Deutsch, Französisch
mit Priestern/-innen: Deutsch
mit Vorgesetzten: Deutsch
auf Ämtern: Deutsch
mit Funktionsträgern/-innen: Deutsch
SPEZIELLE TÄTIGKEITEN
SPRACHE
beten: Französisch
fluchen: Französisch, Deutsch
träumen: Französisch, Deutsch
singen: Französisch, Deutsch
Musik hören: Französisch, Deutsch
zählen und rechnen: Französisch
lesen: Französisch, Deutsch
Notizen schreiben: Französisch
Briefe, E-Mails, etc.: Französisch, Deutsch
Internet: Französisch, Deutsch
File, Fernsehen, Theater, etc.:

Die Profile basieren auf Interviews, die von Studierenden der Universität Graz im Rahmen der Proseminare Minderheitensprachen, WS 2009/10, Empirisches Arbeiten, WS 2010/11 und Sprache im Soziokulturellen Kontext, SS 2011 geführt wurden. Alle Angaben, auch die Namen der Sprachen, stammen von den Interviewten.

MULTILINGUAL GRAZ ist ein Forschungsprojekt von treffpunkt sprachen / Plurilingualismus der Universität Graz
© 2012