Dokumentation der sprachlichen Vielfalt
der Steiermark
multilingual GRAZ / STYRIA
Sprachverwendungsprofile – Elif (20)
Die Interviewte wurde zweisprachig erzogen und beherrscht Türkisch stärker passiv als aktiv. Ihr Vater spricht mir ihr nur Türkisch und schreibt ihr auch Nachrichten nur auf Türkisch. Sie hingegen spricht mit ihm nur Deutsch und schreibt nur auf Deutsch zurück. Ihr Ehemann stammt aus Norwegen (lebt noch immer dort), die gemeinsame Sprache der beiden und bei allen öffentlichen Stellen am zweiten Wohnort ist ausschließlich Norwegisch.
Öffentlich
mit Kollegen/-innen (Arbeit, Schule) | Deutsch |
mit Verkäufern/-innen, Kellnern/-innen, etc. | Deutsch |
mit Ärztin/Arzt | Deutsch |
mit Priestern/-innen | Deutsch |
mit Vorgesetzten | Deutsch |
auf Ämtern | Deutsch |
mit Funktionsträgern/-innen | Deutsch |
Privat
mit den Geschwistern | Deutsch |
mit dem/der PartnerIn | Norwegisch |
mit den Großeltern, Onkeln und Tanten | Deutsch, Türkisch |
mit Freunden/-innen | Deutsch, Englisch, Norwegisch |
mit entfernten Verwandten | Deutsch, Türkisch |
mit Bekannten | Deutsch, Englisch, Norwegisch |
mit Babys und Kindern | Deutsch |
mit Hunden, Katzen, etc. | Deutsch |
Speziell
beten | Deutsch |
fluchen | Deutsch, Norwegisch, Englisch |
träumen | Deutsch, Norwegisch |
lesen | Deutsch, Norwegisch, Englisch |
Briefe, E-Mails, etc. | Deutsch, Norwegisch, Türkisch |
Internet | Deutsch, Englisch, Türkisch, Norwegisch |